状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)

英汉两种语言中的状语的表达本该有很大的差异,但在中文的译文里,英文各类状语从句结构却屡见不鲜,比如我们常常会看到这样的句子:"他是如此的累,以至于不能再工作下去。"我们知道这是受英文so…that结果状语从句结构的影响,而不懂英文的人虽然可以明白这样的句子,可总...

Reading a book and watching a film are two very different experiences, but it’s normal to have high expectations when a film of a favourite book is made. There are many times I have been pessimistic or even disappointed by a film of a book I love...

is a good visual representation connect certain emotions 是对某种特定情绪很好的视觉呈现 try to look at 5 attributes that you need 这是你需要提升的五个品质 to improve and topropelyourself forward 提高自己,驱动自己向前 It’s an understanding of do yo...

更多内容请点击:状语从句的句型结构转换(通讯员供稿) 推荐文章